Tag Archives: verb

To tide you over

tide you over phrase meaning

Photo credit: tidetimes.co.uk

(Gosh, I really struggled to find an appropriate image for this one!)

When I need some baby items that I want to buy second-hand (or, more often, when I have an episode of good old procrastination), I head over to the local Facebook page where mums sell their unwanted baby stuff. Recently there was a table and two benches for sale, which the poster bought ‘just to tide us over‘. I’ve come across this handy expression before and thought it’d be a perfect opportunity to update my blog, which has been somewhat neglected lately.

I also heard this expression recently in one of those annoying ads that pop up on YouTube every time I want to watch a yoga video. It was some yogurt drink that is supposed to ‘tide you over‘ until dinner.

Here are some more examples:

  • The problem with exercise is the whole short-term loss v long-term gain issue. GymPact does a good job of getting around that by introducing a short-term gain (cash!) to tide you over till the long-term gain (buns o’ steel) kicks in (The Guardian)
  • You should be able to claim against the airline for essential items to tide you over until your luggage arrives. The airline will usually give you cash or reimburse you if you provide receipts (The Guardian).
  • Have a high protein snack late in the afternoon to tide you over until dinner (discovergoodnutrition.com)
Advertisements
Tagged , , , , , , , , ,

To wrap someone in cotton wool

to wrap somebody in cotton wool

Photo credit: uk.lifestyle.yahoo.com

I know my posts are becoming more and more spaced out, but I’m not giving up on this blog! So here’s a quick post on a new phrase that I heard on the radio. I teach on Saturday mornings and on my way there and back I like to listen to BBC Radio 4, so last week I caught Desert Island Disks with Warwick Davis. He talked about his rare genetic disorder, but said that despite his ill health his parents never wrapped him in cotton wool. This means to be overprotective towards someone (usually a child, I would assume).

Here are some more examples:

  • Wrapping your children in cotton wool and living every day as if a multitude of dangers were each crowding out the other to get their fangs into them still seems to me an unhealthy message to broadcast. If your parents allow you to climb trees, sometimes you will fall off them. If you’re allowed to go wandering alone in a wood, sometimes you’re going to get lost (The Guardian).
  • Constantly wrapping children in cotton wool can leave them ill equipped to deal with stressful or challenging situations they might encounter later in life… Cotton-wool parenting is taxing for the parent; wearing for the child. And it’s unnecessary (Bikehub.co.uk)

I wonder if I am a cotton-wool parent? At times I think I am rather irresponsible, but not unreasonably so.

Tagged , , , , , , , , , , , , , , ,

I’ll cross that bridge when I come to it

I stopped teaching when I had Alisa, but 7 months on I have a new student learning Russian and I’m really enjoying our lessons. On Saturday he asked me about words in Russian that can be used at the beginning of a phrase, or as a filler, but I know that once students learn a filler word it’s impossible to unlearn it – it crops up everywhere! So I diplomatically evaded this and my student said ‘OK, I will cross that bridge when I come to it‘, which is a wonderful phrase, and brand new to me!

The meaning is fairly clear – it’s about dealing with a problem only when it arises.

Here are some examples:

  • You’ll need to repave it every few years, but I guess you’ll cross that bridge when you come to it (Oxford Dictionaries)
  • ‘What if the flight is delayed?’ ‘I’ll cross that bridge when I come to it.‘ (The Free Dictionary)
Tagged , , , , , , , , , , ,

I spoke too soon

i spoke too soon phrase

Photo credit: masetv.com

One thing I realised pretty soon after having a baby was that the moment you think you have it all figured out and under control – be it feeding, napping, sleeping at night or understanding your baby’s cues – things suddenly change! I guess many mothers would agree.

A few weeks ago when we went to a Baby Club run by the local children’s centre. I try to go every week, as it’s one of the few opportunities I get to speak English (and just speak to somebody other than my husband and baby!), unless Alisa decides to have a nap right before we’re supposed to leave.

Last time we went there was a mum whose baby seemed tired and unsettled, so she fed and cuddled her, it seemed to work, so she said ‘You seem pretty chilled now’, and the baby started crying again. ‘I spoke too soon!‘ said the mum. It’s a great expression that I haven’t really come across before and it’s definitely handy for talking about your baby!

A few more examples:

  • He won’t be home for hours yet … Oh, I spoke too soon – here he is now! (Cambridge Dictionaries Online)
  • A few days ago I said my job is pretty stress-free, but I spoke too soonthe stress level at work has gone way up this week (The Free Dicitonary).
Tagged , , , , , , , , , ,

To have somebody down as…

have somebody down as phrase meaning

Photo credit: dailymail.co.uk

Hi there,

Apologies again for my rather long absence – there’s been a lot going on lately (and there’ll probably be even more on going on soon – details later), but I reckoned that even one new post is better than none, so here you go!

I’ve been watching BBC’s Doctor Foster drama lately, and there was a phrase in one of the previous episodes that caught my attention – ‘I’ve always had you down as (organised)’. I’ve come across it before and I think it’s a great phrase to embellish your vocabulary. Essentially it just means to ‘consider somebody to be of a certain type’, but it sounds so much nicer!

Here are some more examples:

– I never had Jake down as a ladies’ man (Oxford Dictionaries).

– The tabloid press has had him down as a privacy-obsessed neurotic weirdo pretty much ever since, and there is very little he can do about it (The Guardian).

– I had him down as a coffee-boy layabout, as I used to call him, and thought he was rather arrogant. But when I got to know him – it’s quite tragic really. I had an unhappy childhood, too, so there was a bit of an understanding there, although we never talked about it (The Guardian).

Tagged , , , , , , , , , , ,

To keep your hand in

keep your hand in idiom meaning

Photo credit: imgkid.com

Yesterday I went to our regular French-Russian meeting, where we chat – in Russian, French and English – with fellow translators who work in these language pairs. As we haven’t seen each other for quite a while there was a lot of catching up to do, so we pretty much spent the first hour just chatting. One of my colleagues started a full-time office job and we were wondering whether she was going to keep translating, and she said she would like ‘to keep her hand in‘ so as not to lose touch with translation agencies and so that it’s easier to go back to freelancing when she feels like it.

While I heard of ‘getting your foot in the door‘ – which is also quite relevant for us, translators, I don’t think I’ve come across this expression with the hand, but it’s incredibly useful for the situations when you want to keep practising a skill often enough so that you do not lose it.

Some examples:

– I do a bit of teaching now and then just to keep my hand in (Cambridge Dictionary).

– “I don’t do adverts as a rule but this was great fun and it’s nice to keep your hand in. No pun intended,” he added. Gervais has starred only once before in a UK advertising campaign, in a commercial for another charity (The Guardian).

– Fiona Severs says: “It’s much harder to find a rewarding role when you’ve had a long career break than it is if you’ve managed to keep your hand in with flexible years.” (The Guardian).

Tagged , , , , , , , , ,

Keep a wolf from the door

keep the wolf from the door idiom meaning

Photo credit: skazles.ru

Another gem from Shaun Keaveney’s breakfast show! He didn’t come up with the idiom, of course, but he reminded me of it. To cut a long story short, he was taking the mickey out of his co-presenter, Matt Everitt, saying that he might have a part-time job at ‘to keep the wolf from the door‘.

The idiom means ‘to have enough money to avert hunger or starvation’ and is used hyperbolically (Oxford Dictionary).

A couple of examples:

– Having made enough money to keep the wolf from the door I am concerned with making the world a better place, like many other people (Oxford Dictionary).

– Today, dog lovers Steve and Adele try to make their fortune from their furry friends by preening the pooches of southern Spain – but will they make enough to keep the wolf from the door? (BBC)

P.S. There’s a brilliant song by Radiohead, ‘The Wolf at the Door’.

Tagged , , , , , , , , , , , ,

To cobble together

to cobble together meaning

Photo credit: chocolateandzucchini.com

This exciting new phrased cropped up at today my Russian lesson (which goes to show that I don’t speak Russian all the time, which, perhaps, I should, but nevermind) in the context of teachers who sometimes ‘cobble together‘ textbooks for their course using different bits and pieces. That’s what I do because so far I haven’t found the book for teaching Russian, for better or for worse.

As you’ll see from the examples below, it’s an incredibly useful verb and there’re lots of things that lend themselves to cobbling together:

– He cobbled together a meal from leftovers in the fridge (MacMillan Dictionary).

– Even if an agreement is cobbled together it will not please everyone (Oxford Dictionary).

– Consumers who want to cobble together different subscriptions from HBO, Netflix and others may find it is not that much cheaper after paying for broadband (The Economist).

– When the overspend was officially announced, almost a year later, the Scottish government acted shocked and took a weekend to cobble together a rescue package despite knowing the full increase in costs (BBC).

However, when I heard this phrase, it made me think of a cobbler recipe I recently saw on Clotilde Dusoulier’s blog called Chocolate and Zucchini. And although some suggest that ‘cobblers get their names from the biscuits on top, which look like cobblestone streets’, the assumption that ‘perhaps it’s called a cobbler because you take whatever fruits you have on hand and cobble them together’ also makes perfect sense to me.

Tagged , , , , , , ,